Na Legal writing po polsku prezentuję treści z różnych dziedzin wiedzy, które mają wpływ na ostateczny kształt pisma procesowego lub innego dokumentu zawierającego argumentację prawniczą. Znajdziesz tutaj artykuły z zakresu językoznawstwa, leksykografii, retoryki, łaciny prawniczej, psychologii czy typografii.

Jak wspominam w swoim manifeście, wierzę w to, że wszyscy możemy się nauczyć tworzyć lepsze, bardziej zrozumiałe i przystępne treści, czego skutkiem będzie poprawa ogólnego stanu postępowań sądowych i wizerunku prawników w oczach społeczeństwa.

Artykuły na blogu nie są kierowane wyłącznie do zawodowych prawników. Edukacja legalwritingowa powinna zaczynać się jak najwcześniej, dlatego z prezentowanej wiedzy korzystać mogą także studenci i aplikanci, a nawet osoby w ogóle nie związane z prawem.

Często zdarza się przecież, że ktoś niebędący prawnikiem musi przygotować oficjalne pismo do urzędu; pracodawcy; szkoły, do której uczęszcza albo kolegi, z którym zawarł wcześniej jakąś umowę. W tych wszystkich sytuacjach przyda się wiedza z zakresu legal writingu.

Na blogu znajdziesz artykuły, które pomogą Ci:

  • pisać bardziej zrozumiałym i przystępnym językiem;
  • odpowiednio dobierać słowa do treści i celu pisma;
  • świadomie korzystać z typografii;
  • dobrze dobierać narzędzia, z których korzystasz podczas pisania;
  • uwzględniać psychologię czytelnika w swoich pismach;
  • zreorganizować proces pisania w większych podmiotach, np. kancelariach;
  • wypracować jeden z najważniejszych elementów pracy prawnika – bycie przekonującym.

Ten blog to nie tylko miejsce na moje artykuły. To przede wszystkim platforma do komunikacji z Tobą. Legal writing jest w Polsce młodą i niezbadaną szerzej dziedziną, dlatego zachęcam, byś razem ze mną kładł pod nią pierwsze podwaliny!